Substitution and Misordering Errors in Indonesian Academic Writing: A Syntactic Analysis of Grammatical Deviations
Keywords:
Grammatical errors, substitution, misordering, Indonesian academic writing, syntaxAbstract
This study aims to identify and analyze patterns of grammatical errors in Indonesian academic writing, focusing on substitution and misordering. The research employs a qualitative descriptive method, using data collected from students’ written texts. The data consist of ungrammatical sentences that were selected and classified based on specific error types, particularly the misuse of prepositions, incorrect correlative pairings, and improper arrangement of sentence elements. The analysis reveals that substitution errors frequently occur in the use of correlative prepositions, such as the incorrect pairing of antara … dengan … and antara … terhadap …, as well as the misuse of di in temporal contexts instead of pada. In addition, misordering errors are found in phrase and sentence structures, especially in noun phrases that do not follow the standard head–modifier pattern. These errors result in reduced clarity and grammatical inaccuracy. The findings indicate that learners still have difficulties in applying fixed grammatical rules and appropriate syntactic structures in academic writing. This study highlights the importance of explicit grammar instruction to improve learners’ writing accuracy and provides insights for educators in addressing common grammatical problems.
References
1. Adinda, R., Sosrohadi, S., Syafitri, B. A., & Andini, C. (2025). Cognitive And Cultural Barriers In Synonim Acquisition: A Psycolinguistic Study Of Indonesian Learners Of Korean. TPM–Testing, Psychometrics, Methodology in Applied Psychology, 32(4), 881-888.
2. Alwi, H., Dardjowidjojo, S., Lapoliwa, H., & Moeliono, A. M. (2014). Tata bahasa baku bahasa Indonesia (4th ed.). Balai Pustaka.
3. Andini, C., Youngsun, K., Sunnuraini, S., & Warouw, D. S. (2026). Developing a Chunk-Based Learning Model to Improve Korean Speaking Skills for Beginner Learners. International Journal of L2CT, 1(2), 156-172.
4. Anyanwu, E. A., Ifeyinwa, C., & Robert, O. S. (2024). Emerging New Media Syntax, Violation of English Syntactic Rules, and Meaning Misrepresentations. African Journal of Humanities and Contemporary Education Research, 16(1), 189-206.
5. Aswad., M, Rahman, F., Said, I. M., Hamuddin, B., & Nurchalis, N. F. (2019). A software to increase English learning outcomes: An acceleration model of English as the second language. The Asian EFL Journal, 26(6.2), 157.
6. Brown, H. D. (2007). Principles of language learning and teaching (5th ed.). Pearson Education.
7. Dalyan, M., Darwis, M., Rahman, F., & Latjuba, A. Y. (2022). Cultural discourse in Indonesian humor: A case study of some short dialogues. Theory and Practice in Language Studies, 12(5), 1009-1018.
8. Dulay, H., Burt, M., & Krashen, S. (1982). Language two. Oxford University Press.
9. Ellis, R. (1997). Second language acquisition. Oxford University Press.
10. Kaharuddin, Rahman, F., Abbas, A., & Hasjim, M. (2025). The Vowel Structure of Proto-Makassar: A Phonological Reconstruction of Five Dialects. Journal of Language Teaching and Research, 16(3), 880-888.
11. Karubaba, S., Machmoed, H., Rahman, F., & Kamzinah, K. (2024, May). Comparison of pronominal systems in Yapen languages. In 4th International Conference on Linguistics and Culture (ICLC-4 2023) (pp. 360-374). Atlantis Press.
12. Kridalaksana, H. (2008). Pembentukan kata dalam bahasa Indonesia (5th ed.). Gramedia Pustaka Utama.
13. Kyeongjae, P., Jung, S., Ko, Y., Sosrohadi, S., & Rahman, F. F. (2025). The Role of Korean Syntax in Sentence Structure and Affixation Errors in Indonesian: A Study on Negative Transfer. International Journal of Current Science Research and Review, 8(2), 911-920.
14. Ramlan, M. (2005). Ilmu bahasa Indonesia: Sintaksis. C.V. Karyono.
15. Said, M. M., Rita, F., Weda, S., & Rahman, F. (2021). English language performance development through extracurricular activities at Faculty of Teacher Training and Education Tadulako University Palu. PalArch's Journal of Archaelogy of Egypt/Egyptology.
16. Shudooh, Y., & Shudooh, E. (2026). Exploring Lexical Challenges of English for Arab Interpreters in Consecutive and Simultaneous Translation: An Error Analysis Approach. Journal of Translation and Language Studies, 7(1), 61-87.
17. Sneddon, J. N. (2010). Indonesian: A comprehensive grammar (2nd ed.). Routledge.
18. Swandayani, N. E., Rahman, F., Sulastri, T., & Sosrohadi, S. (2026). The Use of Language Styles in Multimodal Texts on the Facebook Account †œHTâ€. International Journal of Research and Innovation in Applied Science, 11(1), 447-456.




